Программа содействия издательствам

ПРОГРАММА СОДЕЙСТВИЯ ИЗДАТЕЛЬСТВАМ (PAP)

Цель программы PAP – способствовать продвижению французской литературы за рубежом, путем оказания необходимой поддержки зарубежным издательствам, публикующим переводы французских литературных произведений.

Предусмотренные гранты разделяются на две части:

  • Приобретение авторских прав, финансируемое Французским Институтом в Париже
  • Содействие в публикации, “PAP Johannes Aavik”, координируемое напрямую Французским Институтом в Эстонии

За последние 20 лет благодаря программе PAP свет увидели более 18 000 произведений в более, чем 80 государствах мира.

ПРОГРАММА PAP, ФИНАНСИРУЕМАЯ ФРАНЦУЗСКИМ ИНСТИТУТОМ В ПАРИЖЕ

Французский Институт в Париже дважды в год созывает комитет для рассмотрения заявлений.

Чтобы принять участие в февральской сессии, необходимо подать документы не позднее 10 января.

Для участия в июньской сессии, прием документ проводится до 27 мая.

Программа содействия предусматривает поддержку иностранных издательств, планирующих перевод и публикацию французских произведений, и охватывает все возможные литературные жанры, такие как: художественная литература, гуманитарные науки,  молодежные издания, поэзия, университетские публикации, научные публикации, драматургические произведения…

Документы для скачивания :

Комиссия изучает проекты согласно следующим критериям:

  • Содержание произведения и его значение для искусства и науки Франции.
  • Деятельность издательства по переводам и публикации франкоязычных авторов.
  • Работа зарубежного издательства по дальнейшему продвижению и распространению опубликованного перевода.
  • Все проекты должны быть активными. Гранты не могут быть выплачены на уже опубликованное ранее произведение.

Все заявления должны быть представлены через представительство по вопросам культуры в Эстонии, то есть через Французский Институт в Эстонии.

Мы приглашаем эстонские издательства связаться с Французским Институтом для того, чтобы получить более подробную информацию и оформить заявление. Вы также можете ознакомиться с информацией по программе PAP на сайте Французского Института в Париже.

ПРОГРАММА PAP JOHANNES AAVIK

При поддержке французских программ помощи издательствам за последние 25 лет было издано более 20 000 переводных произведений в 75 странах мира.

Программы существуют специально для издательств, планирующих публикацию переводов французских литературных произведений.

Для рассмотрения заявления издательств, желающих получить грант, раз в год, в октябре, собирается комиссия. Срок подачи заявлений: 26 сентября 2016 года.

Необходимо учитывать, что заявления, поданные с опозданием или не содержащие полный пакет документов, не будут приняты к рассмотрению. Также невозможно получение гранта под уже завершенные ранее проекты.

Заявления принимает Французский Институт в Эстонии по адресу Kuninga 4, 10146 Tallinn или по электронной почте: marje.kuusmik@ife.ee.

Список документов:

  • Копия договора об использовании авторских права, заключенного между Французским и Эстонским издательствами.
  • Намеченный график проекта и запланированный бюджет в евро (датированные и подписанные представителем издательства). Отсюда можно скачать форму о запланированном бюджете.
  • Короткое описание издательства, а также цель и обоснование необходимости публикации в Эстонии.

NB! Все указанные документы должны быть предоставлены на французском или английском языках.

******

Правило, действующее для всех произведений, для издательства которых был получен грант: на внутренней стороне титульного листа необходимо сделать пометку: «Данное произведение опубликовано при поддержке  Французского Института в Эстонии в рамках программы содействия издательствам имени Йоханеса Аавику».

Если же для указанного издания был также получен грант Французского Института в Париже (по программе PAP), об этом необходимо также сделать соответствующую пометку.

 

Более подробную информацию вы можете получить у нашего представителя: Marje Kuusmik  marje.kuusmik(at)ife.ee или по телефону (+372) 616 1640

Прочитайте эту статью в: Français, Eesti, English,